如何界定[中國人]?
by maozilla 2008/07/01
是不是「中國人」很容易界定,看是否同一「國」藉的,包括目前中國所統治的範圍,以及未來可能統治的範圍。
請參考島嶼共和國
http://irepublic.blogspot.com/2006/09/chinese-nationalism-and-its_23.html
孔誥烽認為:中共一直很抗拒文化中國的概念,因為中國認為文化非常難以界定,很容易會接受華人國家的想法,在政治上非常的不精確,所以中共是反對的,他們喜歡用中國人來描述,因為華人並不一定要同一個國家,所以他們說香港和台灣一定是中國人。
所以本欄的命題確實有問題,因為中國人的界定標準不是種族。
比較難界定的,是「華人」,那似乎是用文化、血緣去界定的。
例如孫文就說他自己是華人或華裔,而非中國人。請參見島嶼共和國 http://irepublic.blogspot.com/2008/02/theres-interesting-article-posted-on.html
雖然我是華裔(此處用Chinese by Blood),但我從未主張我是中國國民或者是要求中國政府給我保護。
有人如此界定:大馬華社的「一中症候群」 http://www.wretch.cc/blog/gohcheemun/8042690
「華人」和「華僑」的分野,前者為馬來西亞公民,和母國的關係僅止於文化和民族上的牽連,後者則保有中國國籍,為中國公民,兩者的區別在於國籍和政治效忠的對象之不同。
界定方式基本上跟孫文是一樣的。
這篇文章蠻有同情心,他說:
然而弔詭的是,一方面,作為海外華人,我們希望中國政府把我們視為「華人」,而非「華僑」,讓我們
可以安心的做一個堂堂正正的馬來西亞人,而非馬來種族主義份子口中所謂的「外來者」(pendatang)。另一方面,我們卻反過來希望台灣放棄自己的政
治主權,和中國統一,這不是前後不一致的雙重標準麼?
中國人跟華人的英文,不知是否都譯為Chinese?這要有請海友朋友來說明一下了~
跟「華人」一樣,「台灣人」也不好界定,因為目前沒有「台灣國」,所以台派人士喜用「認同」;然而認同這種講法很容易自由心證,一不小心,搞不好700萬投他.馬的都不算台灣人了。有興趣的請到隔避欄討論。
是不是「中國人」很容易界定,看是否同一「國」藉的,包括目前中國所統治的範圍,以及未來可能統治的範圍。
請參考島嶼共和國
http://irepublic.blogspot.com/2006/09/chinese-nationalism-and-its_23.html
孔誥烽認為:中共一直很抗拒文化中國的概念,因為中國認為文化非常難以界定,很容易會接受華人國家的想法,在政治上非常的不精確,所以中共是反對的,他們喜歡用中國人來描述,因為華人並不一定要同一個國家,所以他們說香港和台灣一定是中國人。
所以本欄的命題確實有問題,因為中國人的界定標準不是種族。
比較難界定的,是「華人」,那似乎是用文化、血緣去界定的。
例如孫文就說他自己是華人或華裔,而非中國人。請參見島嶼共和國 http://irepublic.blogspot.com/2008/02/theres-interesting-article-posted-on.html
雖然我是華裔(此處用Chinese by Blood),但我從未主張我是中國國民或者是要求中國政府給我保護。
有人如此界定:大馬華社的「一中症候群」 http://www.wretch.cc/blog/gohcheemun/8042690
「華人」和「華僑」的分野,前者為馬來西亞公民,和母國的關係僅止於文化和民族上的牽連,後者則保有中國國籍,為中國公民,兩者的區別在於國籍和政治效忠的對象之不同。
界定方式基本上跟孫文是一樣的。
這篇文章蠻有同情心,他說:
然而弔詭的是,一方面,作為海外華人,我們希望中國政府把我們視為「華人」,而非「華僑」,讓我們
可以安心的做一個堂堂正正的馬來西亞人,而非馬來種族主義份子口中所謂的「外來者」(pendatang)。另一方面,我們卻反過來希望台灣放棄自己的政
治主權,和中國統一,這不是前後不一致的雙重標準麼?
中國人跟華人的英文,不知是否都譯為Chinese?這要有請海友朋友來說明一下了~
跟「華人」一樣,「台灣人」也不好界定,因為目前沒有「台灣國」,所以台派人士喜用「認同」;然而認同這種講法很容易自由心證,一不小心,搞不好700萬投他.馬的都不算台灣人了。有興趣的請到隔避欄討論。