2007年10月12日 星期五

The Island of Formosa

翻譯 by Mahakasappa 2007/10/01

The Island of Formosa
島嶼福爾摩莎

Few names have been more correctly bestowed. Formosa is indeed majestic in its beauty. It may be regarded as a fortunate event in the history of geographical nomenclature that its sponsors were early Spanish navigators, who inherited a sense of the beautiful and the romantic with their southern blood. The seas about abou studded with the uncouth patronymics of rival Dutch explorers, which throw into brighter contrast this well-desesrved appellation.

很少名字能取得比這個更正確的.福爾摩莎的美麗的確是帝皇莊嚴式的.它的給名人是西班牙航海者,這應該可以說是地理取名歷史上一件幸運的事,因為西班牙航海者從他們(歐洲)南方的血統裡,傳承了一種對美感和浪漫的敏思.(福爾摩莎)四周的海被插飾以來自對手荷蘭探險者給予的粗糙賜名,明亮地對比著(福爾摩莎)這個最合適的命名.

A line of Alpine heights runs along the island in the interior. On th west this splendid range sinks into an extensive plain, fertile and rich in streams, which has received a multitude of industrious colonists from the neighboring Chinese province of Foh-kien. There these colonists have built cities and have turned the country into a garden. But where the mountains begin, their occupation ceases; and the eastern part of the island, abrupt and mountainous to the very shore, is inhabited by tribes of savages who stil live in unreclaimed barbarism. The territory in the possession of the chinese strethces across the northern end of the island from sea to sea; but its extent on the Pacific shore is very limited and may be said to end at the seaport of Kelung. Coasting along the eastern side the voyager is repeatedlystruck by the magnificence of the scenery.

阿爾卑斯式的高山高度一線沿著島嶼的內陸延綿.在西邊,這輝煌壯麗的山脈沉降至一個肥沃又充滿河水的廣闊平原,這裡接受了多數來自鄰近的中國〔清國〕省份福建的勤奮的殖民者.這裡,這些殖民者建立了一些城鎮,將這個國家〔Country:可譯:地方〕轉變成一個田園.但是,山地從哪裡開始,他們的殖民就在那裡終止.而島嶼的東部一直到海岸線都陡峭又多山,住著仍生活在未經更改的野蠻之中的野生人.漢人佔有的地域,從海線至海線的,延伸到島嶼北端,但是這延伸線的太平洋海岸部份則是相當有限的,並可以說是終止於海港基隆.沿著東海岸航行,航海者不斷地被其景觀的壯麗所震動.

The central range rises to a height of above twelve thousand feet; whilst between it and the water are mountains of an elevation at least half as great. Their outline is at once beautiful and fantastic. Domes, and peaks, and wall-like precipices succeed each other in striking variety. A brilliant verdure clothes their sides, down which dash cascades that shine like silver in the tropical sunlight.

〔島嶼地理〕中間的山脈升高到一萬二千英呎的高度;而在這山脈和海水間則是高度至少是其一半的群山.這些山群的形線是不假思索地美麗和令人贊歎的.圓頂的,尖山的,壯牆似的徒壁,一案一案互相銜接,令人震盪的多樣.一層精奇的翠綠,衣衫式的披在他們的兩側,往下則是看似飆飛迅行的層層地形,在熱帶陽光中如銀般的閃亮著.

Occasionally on rounding a headland a deep gorge is revealed, and in the shadow cast by the inclosing heights can be dimly discerned the outlines of a native village. The scenery of the mainland was very tine. Even the views we had had on our way up the coast had not at all prepared us for it. The copious moisture of a tropical climate was apparent in the rich luxuriance of the vegetation. The varied outlines of the heights which rose on either side told of earthquakes and of a volcanic regions.

偶而遶行過一個山頭,掀開在前的是深深溪流,而在四周高山的陰影中,可以遠遠約略的分辨出一個在地人村莊的外形.內陸景致非常分叉不齊.即使是我們從海岸登上來時沿途所看到的景觀,也不足以讓我們預期到(即將在內陸看到的).熱帶氣候的豐盛濕氣,在豐富盛宴式植物景觀中可以得到明顯見證.兩旁高山的各式各樣的陵線,敘述著(自身的)地震和火山地帶(的地質).

Inland from the head of the little bay to which we had been brought across run a narrow valley, through which water had at some time evidently forced its way. On each hand were tokens of a great upheaval. The strata dipped steeply toward the west; and the edges of the seams of rock were scored and eaten away by the action of the water. Yellow sandstone and masses of coralline limestone abounded. The former exhibited in the little prmontories and points that jutted out into the sea the strangest forms. Blocks of the soft stone stood upright near the water's edge, and here and there they were rounded off and scraped away near the lower part till they looked like gigantic mushrooms, or huge egg-cups or wine-glasses,or took some other quaint shape. In some cases so exact was the resemblance to these objects that it was difficult to believe that art had not been called in to aid nature in fashioning them.

在一個我們被帶經的小海灣而入的內陸頂處,是一道峽窄山谷,明顯地可以看出,史上曾經有水從這裡強行而過.兩旁都是極大地質變動遺留的特徵地物.層層的岩崖一片片往西方疾降式地深邃而走,石壁裂縫的邊角也都被水的行駛強摘和飲蝕.黃色沙石和珊瑚石岩滿地都是.前者(黃色沙石)展現在往海突出的小石緣和尖石上,其形狀最是非常.軟石塊則矗立在水畔,或這或那,它們的底部被滾銷和切落,直到它們看來像似巨大的芝菇那般,或似極大的蛋形杯或酒杯那款,或其它的迷人奇妙的形狀.有些外形和實物的相似性,恰好到令人沒法相信大自然真的沒有徵召藝術來幫它創塑這些石雕.

The bottom of the valley was laid out in rice-plots. The rice had been recently transplanted, and each plant had a clear space around it of several inches. The surface of the ground was covered to a slight depth with water. The brilliant green of the young rice formed a charming contrast to the more sombre foliage of the shrubs and trees which half hid the steep cliffs on both sides of the valley. The number and beauty of the wild flowers were extraordinary. We were first struck by a convolvulus of enormous size, of a rich violet hue striped with crunson, which covered the bank by the side of which the path ran. Then a white lily of exquisite shape and delicate perfume delighted us. Orchids of varied colors fringed the pathway. A graceful creeper with a tiny blossom trailed along the narrow strip of sward that edged the rice-field on our right. A cottage or two lay half hidden behind a hedge of bamboo and screw-pine, above which waved the graceful leaves of the plantain tree.

山谷的底部披陳著一片稻的(梯)田.稻苖近日才剛轉播,每株週圍保有清楚的數寸空間.土表留有一層淺水.和亮綠新苖互作媚人輝映的是,山谷兩坡上半遮在陡石裡面的灌叢樹木相對的肅謹綠意.野花的數量和美麗是極不尋常的.我們一開始就被一個體形極大的迴旋花類所震動,深紫色帶著深紅斑紋,鋪蓋在路徑兩旁的河岸上.然後,一朵精緻且散放著細膩芬芳的白色百合提昇了我們的心神.各款色彩的蘭花延飾了整個路途.一款典雅的爬草,細劍梢上帶著小花,行長在我們右側的稻田邊緣.一兩個屋舍半掩在竹圍和紅刺林投後面,而其上,更飄舞著優雅的芭蕉樹葉.

A splendid variety of tree-fern, like a dwarf palm, grew in great profusion. A variety of willow is a common object in Chinese villages, and some of the delicately-leaved trees, which we met with in our further progress, bore no inconsiderable resemblance to the aspen. At the head of the valley we came upon the sea. A sandy beach swept round with a wide curve toward the east, beneath a line of almost perpendicular sandstone cliffs. Midway along it was a little hamlet of fisherman's cottages. Some of the inhabitants were on the beach repairing their boats and nets. Imitating in pantomimic action the occupation of coal miners, we asked, and were readily shown the way to the pits. Our road lay by the shore beneath the cliffs, then round the headland which they formed.

一種長著蕨葉的樹,像是矮小的椰子樹,到處可見.數款的柳樹是漢人村莊常見的物種,還有一些我們在接下來的行程一直遇到的長著精緻葉子的樹木,外表和白楊樹幾乎一模一樣.在山谷口,我們見到了海.一遍沙灘捲帶著開闊的弧線向東方而行,幾乎就在一行垂直的沙石壁嵦的腳下.它的半途,立著數個小小漁舍的避世之居.有些它的居民,在沙灘上修補著他們的漁船和漁網.以默劇般的動作,作出礦夫的動作,我們作了問,也被立即指向往礦場的路.我們行經斷岩下沙岸邊的路,再轉遶過山岩形成的山頭.

A geologist would have been charmed with the scene laid open to our view. At the water's edge were numberious rocky pinnacles, and cup-shaped masses like those we had already seen. The beach itself was strewn with boulders in every stage of formation. Some of the sandstone stems were so eaten away by the waves that the globular mass on the summit was ready to fall, others had but recently been broken off, while on the ground lay many rolled about to a greater or less degree of sphericity.

任一個地理學者一定會被出現在我們眼前的景觀所著迷.水的邊緣立著很多的石尖塊和種種杯形的地物,就像我們之前看過的一般.沙灘上,滿散著還在它們成形的各個過程中的石岩.有些石塊的中幹部份,被水飲食得它的圓頭頂部幾乎要掉下來的樣子,有的則是新近才破裂,地上則滾躺著許多不同程度的圓弧形石頭.

As the path led round the extremeity of the headland, two parallel lines of rock in crystallized blocks, as lever and as regular as tiled footway, ran out for some hundreds of yards into the sea. It was the Giant's Causeway on a larger scale. These long and shapely roads that almost joied the point on which we stood to another promontory in front of us, were just the edges of strata tilted up from where the sea now flows, and inclining toward the land. On our right or inshore hand great sandstone cliffs towered above us.

路徑遶著山頭的最外圍而行,兩行平行的岩石以整齊的塊形,平壓規則得像是鋪磚的行路,數百碼的,向海走去.這是巨人的行穚〔Giant's Causeway, 位於愛爾蘭的地理勝地〕再更放大的版本.這些在我們站的地方相接的長而多形的路徑,幾乎接向那個在我們面前的突石,這些全部只是那從海流處矗立而起,向內陸而偏,層層岩壁的邊際而已.我們右邊,即海岸這一側,巨大的沙石斷崖高立在我們之上.

Superimposed on these was a line of perpendicular coralline limestone, edged at the summit with shrubs and creepers, and presenting, with its buttressed projections, and grey and hoary surface, the appearance of an old castle wall. Indeed, so closely in this did nature resemble art, that we were forced to make a close inspection before we could get rid of the idea that we were actually passing beneath ruided walls. The flowers had followed us still. The giant convolvulus still shone upon the prominences and projections of the cliffs; and the snowy lily grew boldly in clumps far out on the rocks toward the sea. - Fortnightly Review

置畫在這些景觀之上的是一線垂直的珊瑚礁石,飾在山峰的邊際,含帶著矮叢和爬草,以護牆姿勢,戴著灰色舊時光的外表,呈現出一個古老城堡外牆的面貌.真的,這一切之中,大自然模仿藝術的程度,大到我們被迫必須幾度重新查看審視,才能確定我們可以拋開我們經過的可能是廢墟城牆的這個想法.眾花仍舊跟隨著我們.那巨大的迴旋花類依然在斷崖的大璧和突石上閃色;而雪白的百合也大膽的成群在向海的石上生長.


--- The New York Times
    Published: September 3, 1876
    Copyright © The New York Times

── 紐約時報,1876年9月3日出版,Copyright © The New York Times
── 翻譯:Mahakasappa,2007年10月1日

島嶼福爾摩莎 The Island of Formosa

翻譯 by 西法爾 2007/10/02

島嶼福爾摩莎 The Island of Formosa

[譯成台語]

真少有名字ㄝ當[呼嘎]比這[笠]擱卡正確ㄝ。福爾摩莎ㄝ美麗實[置]是帝皇般莊嚴式ㄝ。乎伊這[笠]名字ㄝ是西班牙航海者,這應該ㄝ用講是地理[呼名] 歷史上一件幸運ㄝ代誌,因為西班牙航海者[自]尹(歐洲)南方ㄝ血統內,傳承了一款對美感佮浪漫ㄝ敏感思維。(福爾摩莎)四周圍ㄝ海被穿插雜飾以[惦]對手荷蘭探險者[呼ㄝ][秤采]賜名,明亮對比著(福爾摩莎)這[笠]上適合ㄝ[呼名]。

阿爾卑斯般ㄝ高山[雚]度一線沿著島嶼ㄝ內陸延綿。[置]西畔,這輝煌壯麗ㄝ山脈沉降[夠]一片肥沃又充滿河水ㄝ廣闊平原,[遮]接受了[足濟]來自鄰近清國省份福建ㄝ勤奮殖民者。[置][遮],[蔗]ㄝ殖民者建立了[一寡]城鎮,將這[笠]國家轉變成一[笠]田園。但是,山地[惦叨位]開始,尹ㄝ殖民就 [置][ㄏㄧㄚ]終止。而島嶼ㄝ東部一直[夠]海岸線攏[雚崎]佮[濟山],[滯著]擱生活置未受改變ㄝ蠻野之中ㄝ野生之人。漢人佔有ㄝ所[置],[惦] 海線[夠]海線,延伸[夠]島嶼ㄝ北端,但是此延伸線ㄝ太平洋海岸部份[卓]相當有限ㄚ,並且[ㄝ使講]是終止於海港[雞籠]。沿著東海岸[駛船],航海者不斷被其景觀ㄝ壯麗所震動。

(島嶼地理)中央ㄝ山脈升[雚][夠]一萬二千英呎ㄝ[雚]度;而[置]這[笠]山脈佮海水之間則是[雚]度至少是伊ㄝ一半ㄝ群山。這ㄝ山群形線是[免想嘛哉]ㄝ美麗佮令人贊歎ㄝ、圓頂ㄝ、尖山ㄝ、大牆一般ㄝ[雚壁],一案一案互相[兜接],令人震盪ㄝ[濟款]。一層[奇巧]ㄝ翠綠,衣衫一般ㄝ披[置]尹ㄝ兩畔,往下面則是[親像]飆飛疾行ㄝ層層地形,[置]熱帶日光中[嘎若]白銀一般閃熠。

[有當時][踅過]一[笠]山頭,掀開[置]頭前ㄝ是深深溪流,而[置]四周[雚]山ㄝ陰影之中,[ㄝ使]遠遠[量其大約]分辨出一[笠]在地人村庄ㄝ外形。內陸ㄝ景致非常分叉不齊。就算是阮惦海岸登陸時沿途所看著ㄝ景觀,也毋法度乎阮預期[著](將[置]內陸看著ㄝ)。熱帶氣候ㄝ豐盛濕氣,[置][澎湃鮮抄]ㄝ植物景觀之中[ㄝ使]得著明顯ㄝ見證。兩畔ㄝ[雚]山[逐色逐款]ㄝ陵線,講著(自身ㄝ)地震佮火山地帶(的地質)。

[置]一[笠]阮被帶往經過ㄝ小海灣而進入ㄝ內陸頂頭,是一道[隘擠擠]ㄝ山谷,明顯ㄝ使看出,歷史上曾經有水[惦][遮]強行而過。兩畔攏足大ㄝ地質變動所遺留ㄝ特徵地物。層層ㄝ岩石山崖一片片往西畔疾降一般深邃而走,石壁縫ㄝ邊角嘛攏乎水ㄝ水路強沖佮侵蛀。黃色ㄝ沙石佮珊瑚石岩滿地攏是。前者展現 [置]往海方向突出ㄝ小石邊緣佮尖石頂頭,伊ㄝ形狀最是非常。軟石塊則矗立[置]水邊,這佮[ㄏㄧㄚ],尹ㄝ底部遭受滾削佮切落,一直[夠]尹看起來[親像]巨大ㄝ芝菇[ㄏㄧ]一般,[嘛親像]足大ㄝ卵形杯ㄚ或者酒杯[ㄏㄧ]款,或者其它ㄝ迷郎ㄝ奇妙形狀。有ㄝ外形佮實物ㄝ相似性,[堵堵好嘎]令人沒法度相信大自然真正[敢毋]徵召藝術來幫依創作形塑這ㄝ石雕.

山谷ㄝ底部披著一片稻作ㄝ(梯)田.稻苖近日才[堵ㄚ]轉播,每叢周圍保有清楚ㄝ數寸空間。土ㄝ表面留有一層淺水。佮亮綠新苖互作迷人輝映ㄝ是,山谷兩坡上半遮[置]陡石內面ㄝ灌叢樹木相對ㄝ肅謹綠意。野花ㄝ數量佮美麗是[真毋平常ㄝ]。阮一開始就被一[笠]體形足大ㄝ迴旋花類所震動,深紫色帶著深紅斑紋,[鋪崁置]小路兩畔ㄝ河岸[頂雚].然後,一蕊標緻而且散發著細雅芬芳ㄝ白色百合提昇了阮ㄝ心神。各款色彩ㄝ蘭花延線裝飾了[歸ㄝ]路途。一款典雅ㄝ爬地草,細梢之上帶著小花,行長[置]阮右側ㄝ稻田邊緣。一兩ㄝ農舍半[掩掖][置]竹圍和紅刺林投後面,而其[頂雚],更飄舞著優雅ㄝ芭蕉樹葉。

一種生長著蕨葉ㄝ樹ㄚ,[親像]是矮ㄝ[椰係]樹,[四郭]可見。數款ㄝ柳樹是漢人村庄常長見著ㄝ物種,還有[一寡]阮[置]接落來ㄝ行程一直[堵著]ㄝ生長著雅緻樹葉ㄝ樹ㄚ,外表佮白楊樹差不多一模一樣。[置]山谷出口,阮見著海。一片沙地捲帶著開闊ㄝ曲線向東方而行,差不多就[置]一行直直ㄝ沙石壁ㄝ下腳.依ㄝ半途,立著數ㄝ小小漁舍ㄝ避世居所。有[一寡]尹ㄝ居民,[置]沙地面頂修補著尹ㄝ漁船佮漁網。以[啞喉劇]一般ㄝ動作,作出礦工ㄝ動作,阮一問,也被隨指向通往礦場ㄝ路。阮行經斷岩下腳沙岸邊ㄝ路,擱[轉踅]過山岩形成ㄝ山頭。

任何一[笠]地理學者一定[ㄝ乎]出現[置]阮眼前ㄝ景觀所迷。水ㄝ邊緣立著[足濟]ㄝ石尖角ㄚ佮種種酒杯形狀ㄝ地物,就親像阮[晉前]看過ㄝ一般。沙地上,滿散著還[置]尹成形ㄝ各種過程中ㄝ石岩。有[一寡]石頭ㄝ身軀部,乎水侵蛀佮尹ㄝ圓頭頂部[強欲]落[落來][ㄏㄧ]款,有ㄝ則是新近才破裂,地面上則[碾躺]著[足濟][毋仝款]程度ㄝ圓ㄚ形石頭。

路徑踅著山頭ㄝ[上外圍]而行,兩排平行ㄝ岩石以整齊ㄝ四角形,平平壓成規則嘎親像是鋪磚ㄝ行路,數百碼之遙,向海走去。這是巨人ㄝ行穚(Giant's Causeway, 位於愛爾蘭的地理勝地)再更加放大ㄝ版本。[遮][置]阮站ㄝ所在相接ㄝ長而多形ㄝ路徑,差不多接向[ㄏㄧ][笠][置]阮面前ㄝ突出岩石,[遮]全部只是[ㄏㄧㄚ]ㄝ[惦]海流處矗立而起,向內陸而偏,層層岩壁ㄝ邊際而已。阮ㄝ[正畔],也就是海岸ㄝ[這畔],巨大ㄝ沙石斷崖高立[置]阮ㄝ頂頭。

[置][蔗ㄝ]景觀之上ㄝ是一線直直ㄝ珊瑚礁石,裝飾[置]山峰ㄝ邊際,含帶著矮叢佮爬地之草,以護牆ㄝ姿勢,戴著[噗]色ㄝ舊時光外表,呈現出一款古老城堡外牆ㄝ面貌。真ㄝ,這一切之中,大自然模仿藝術ㄝ程度,大[夠]阮被迫必須幾度重新查看審視,才[ㄝ當]確定阮[ㄝ使]拋開阮經過ㄝ可能是廢墟城牆ㄝ這款想法。眾花[猶原]跟隨著阮。[嘿][笠]巨大ㄝ迴旋花類[猶原] [置]斷崖ㄝ大壁佮突出岩石頂面閃熠;而雪白ㄝ百合嘛大膽恣意、成群成簇[置]向海方向ㄝ岩石頂頭生長。

── 紐約時報,1876年9月3日出版,Copyright © The New York Times

翻譯: 日本人轉化蠻野之島福爾摩莎

翻譯 by Mahakasappa 校稿 by Papagino 2007/10/03

日本人轉化蠻野之島福爾摩莎

紐約時報,1904年9月25日(轉載自前一天的英國泰晤士報)

-幾年之內,在別人無法制伏的人民的身上創造奇蹟
-給予其它殖民國上了一課

倫敦(九月二十四日電)-泰晤士報今天刊出了以下這篇由一位通訊記者發出的文章,談及日本對福爾摩莎所作的轉化:

要在任何技藝上取得成就,三樣東西是必要的-原生的才能,緊密的應用(才能)和經驗.

殖民工作的技藝也不離上述的規則.所以,德國人償試的殖民工作失敗了,儘管他們有的緊密的應用能力,但他們不是沒有得到殖民地原生的才能就是缺乏經驗;德國的償試沒有成功,最可能的(原因)倒可能在於,第一次試作任何技藝,大多會失敗的.

基於這個理由,日本的第一次試作殖民國,特別令人感到興趣,特別是(對象是)福爾摩莎這個島,日本的第一個殖民地,基於此(即,身為是第一個殖民地)而對一個殖民國呈現出許多困難,(特別是當)這個殖民在過去是個對其它國家而言曾顯得難以管控的國家(時.)

福爾摩莎這個島一向是來自中國或其它許多國家的不法之徒喜愛的藏聚地.其居民的野蠻性和不可治理性,大到以致於任何之前曾多次被佔據過的部份都未曾被殖民(成功).

西班牙人和荷蘭人曾試著殖民福爾摩莎,但是他們還是絕望的放棄了.中國人〔譯註:指清國人〕等於是放任這個地方處在蠻荒狀態之中,而法國人和英國人有能力取得這個地方,都選擇寧可不要踏上這個野蠻之島的內陸.

馴服野生的本地人

所以,在1894-1895清日戰爭終結時,當日本要求取得福爾摩莎時,清國,如果不是樂意的話,至少是相當有意願把它割除出去,而李鴻章還反諷式的評論說,日本會發覺這個島是個極度廉價的好貨.

當日本進入福爾摩莎時,它發現其海岸盡是海盜,其內陸則一部份由野蠻的原住民管轄.一部份由結盟的不法之徒和強盜管轄,他們搶劫在其海域附近遇難的船隻,謀殺任何試圖接近島嶼的船員.當福爾摩莎仍被中國〔清國〕管轄時,其和美國或其它國家的糾紛往往是起因於這類對外來船隻船員的謀殺式攻擊.中國〔清國〕應該是相當高興於甩掉了這個難以駕馭的島嶼.

(日本)取得這個島嶼花費了一年的時間之後,在1896年的3月31日,將它安置於文官管理機制下管轄.但是,之前的中國〔清國〕官員和軍官因為怕失去他們的地位而結合福爾摩莎難治的份子,煽動他們反抗他們新的當政者,整個國家一直到1901年底都在不安和波動的狀態中,那年底一個徹底的軍隊掃蕩才真正除去了島上的革命份子.

寬讓的執行法律

雖然到目前為止,這國家在日本的統治下,只得到了幾年的和平,但是這國家的外相和原本野蠻的居民的(顯現的)神氣都完全改變了,本地人開始了解到日本統治的福氣〔blessings〕並開始贊賞它.

日本人能夠達到如此成就的政策是這樣的:日本到目前為止都儘量尊重本地人的成見,並且大量試著引導他們進入文明路徑,而不是強制他們.

例如,原先由中國人〔清國人〕建立的”義民組織”是用來保護在地居民防治強盜襲擾,並且用來防火,防災和其它天然災害的,這個被保留下來,並將有理路的日本法律引入其中.這些法律完全應用於住在該島的日本人,但是對於原住民族的居民則作了修正,因為他們缺乏文明,沒法立刻理解文明化的(社會)情況,和知道尊重這種文明社會應有的法律的需要性.

根治鴉片習慣

即使是〔居民的〕鴉片習慣到現在也仍得到尊重,本地人不會因消費鴉片而受罰,儘管住在日本和住在福爾摩莎的日本人要是使用或買賣鴉片會得到數種程度的處罰.但是為了漸漸減低鴉片消費量,就像對嗜酒者的漸漸阻戒原則一般,日本政府將鴉片買賣專賣化,以此來准許和阻戒鴉片的吸食.

只有經確認的鴉片嗜食者可以取得鴉片,並且只能在嚴格的管控下取得.政治經由有牌照的商家釋出鴉片給有牌照的嗜食者,警察並緊密盯查以保持嗜食人群不再擴大.

同時,道德的壓力也拿來應用.所有醫生都會時時對成人指出吸食鴉片的惡果,所有學校教師也都必須警告學童鴉片習慣的傷害性和不道德效應.

島上目前居民人數大約是三百萬人,其中169064人在1900年九月是鴉片嗜食者.到了902年三月,只有152044人是有登記和有牌照的嗜食者,這減少的17020人不是死亡就是中止了鴉片習慣.無疑的,這人數將經由這個聰智的政策而快速的繼續下降.

相當顯著的(成就)是鴉片進口量,從1900年的3392602圓,下降到1903年的1121455圓.就國家收入而言,這個在福爾摩莎限制鴉片的政策無疑是不利的,因為一方面國家嚴重損失了收入,另一方面又要支出行政管理和管控鴉片嗜食者的開銷.

日本政府在不干擾本地人的宗教和習俗的同時,也以改善居民各方面生活條件的方式,給予了他們實在可見的被日本治理的利益.首要的,是規矩的納稅人不再受到土匪組織的恐怖干擾和控制,而可以在一個公正的政府之下享有自由.其次,〔日本政府〕對他們的人身健康和安全也貢獻了很多.

這國家原先常常發生疫病,主要起因於居民使用停滯的水或污染的流水.因此,日本人採取行動以便提供清純的水.

福爾摩莎的全部人工鑿井的確切數目,沒法取得.但是,大約十分之一的人口居住的台北地方一帶,就已經鑿有八百多個井.

良好的學校體系已經開始(運作)

教育是所有進步的基礎和起始點,日本已經將她完善的教育體系引入福爾摩莎.各個日本人上的學校,總共有60個教師和2000個學童,而在地人上的學校有130間基礎學校(“國民學校”或“小學”級的),521位教師和18149位學童,以此轉化他們成為文明化的人.

即使如此,日本人仍舊不滿意於只提供在地人基礎教育,因為他們想要他們有的最好的給予福爾摩莎人.因此,已經建立了在地人學習用的一個醫事學校,一個日語學校和一個訓練教師的學校.

福爾摩莎的醫事學校有個偉大的特色,那就是它是東亞唯一提供漢裔學生規期性的現代醫學課程和醫學實習的學校.這是個位於台北的住宿學校.目前有約150名學生在那裡由適能的日本教授教導.

日語學校有兩個目標.傳播日語到在地人之間,同時提供日本人學習在地語言的機會,以便他們(日本人)可以到內陸去作教師或語譯者.

個人的幸福不只和他的安全,他的不受暴君統治的自由和他人身的完好有關,還和他的富足有關.因此,日本立意要提昇她的新殖民地的富足程度.

建立鐵道網絡

當日本取得福爾摩莎時,(當時福爾摩莎)並沒有道路,可是怪異的是,它有短短一小段等於是沒有用的鐵道,這鐵道建得很差勁,也被管理得很悲慘.鐵道的車費和運費幾乎天天改變,火車只有“方便的時候”才跑.

理解到福爾摩莎根本的需要是什麼之後,日本人開始有計量的在島嶼許多部份建立道路,而依據最近美國領事的報導,已經有超過一千英哩的道路被建設完成.同時,日本政府謀圖出一個完整的鐵道建構圖,提議投入28,800,000日圓,即大約三百萬英鎊,這是一個對像日本這樣的國家來說幾乎是不可思議的數字(或譯:可驚的.)

〔譯註:1905年三百萬英鎊,以同等黃金換算,等於2007年10月2日的547,500,000美元,就是今日17,893,750,000的新台幣.1905年黃金一盎斯約4英鎊〕

日本人接收的那段鐵道,現在已經完全重新改建完成,而一個新的鐵道線由新竹到高雄已經從兩端正以最大能量的在建設中.從1897到1903年,有95英哩的鐵道已經興建完成,並已經引入210貨運客運車箱和20組引擎.

這其間,客運量已經成長四倍,貨運量增加十倍.此外,輕軌車也被引入,其中,在幾個月內就建立了125英哩車道.另外50英哩的輕軌車道也將動工.

郵政,電報和電話的引入都已經取得了最大的成果.在1896至1902年間,在全島廣設郵局,在1902年就處理了13,285,105件信和明信卡,114,779件包裹和發出336,207張本地轉帳單.電報線的長度已經從1896年的900英哩增長到1902年的2,600英哩.而1,350英哩的電話線已經建立完成,其中,單單1902年就傳送了3,690,228通電話.

當日本人來時,福爾摩莎本地的產業運作方式很不令人滿意.科學式的運作,甚至一般對這個肥沃土地的運用方法,都沒有人知曉.在地人完全沒有(科學)助力地依賴大自然,而儘管福爾摩莎人一年可以取得二收或三收,但是他們收穫的和他們的努力不成比率,而他們的收入完全是不夠的.

經由日本人引入的改進方法,稻米的產量在1896到1902年之間,已經提昇了10趴.同時期內,茶葉產量提高了五倍,而其它農產品如蔗糖,蕃薯,甘蔗,草麻,麻芛,鬱金等等,產量都大量增加.

當地巨量的森林也沒有足夠得到利用,而在地人用物很隨便,比如,樟腦油被自樟腦樹取得樟腦的製造者當作是廢棄物.經由日本人的改革之後,樟腦產量由1897年的1,534,596斤,增加到1903年的3,588,814斤;樟腦油產量則由1897年的638,603斤增加到1903年的2,670,561斤.

同樣的,礦產原本也只是以貧乏的方法,在地表層開採,花費力氣大,收穫卻很少.

日本人以極大耐心和溫和的堅持成功的在各產業裡,引入改進的方法.農業產量增加了,森林被以科學方法開發,數百萬的樟腦新苖被種植在適當的地點,過去幾年,礦業也得到了巨大的進步.

金融和貨幣系統

福爾摩莎商業和產業的改進,自然的需要金融機構和貨幣系統方面的改進.因此,台灣銀行〔譯註:原文用Formosan Bank,不是用Bank of Taiwan,但是根據歷史這應該是Bank of Taiwan〕被建立,而成為中央金融機構,而各重要地方都開設有私人金融組織.

郵政儲金帳戶也開辦了,並得到高度令人滿意的成果.存款戶數從1896年的5,847戶提高到1902年的41,145戶.存款量從1896年的228,487提高到1902年的763,575日圓.

福爾摩莎貨幣也必須改革.福爾摩莎原本是個用貴金屬交易的國家,不是錢幣,和中國〔清國〕一樣,厚重的銅幣使商業交易幾近不可能.這個古老的貨幣系統已經被最新的日本貨幣系統取代.

日本像噴水一般的將錢注入福爾摩莎.她建立了製黑糖,白糖,玻璃,紙張等等的工廠;派來她最能幹的文官,無疑的,時候一到,她將從她有新見的政策中取得獎賞.

〔譯註:作者兩次用enlightened policy來形容日本在福爾摩莎的作法;這裡,應指出,”enlightened” 是相對於作者認為其它歐洲國家 ”unenlightened”的殖民作法.”enlightened”一般譯為“已啟蒙的”.我把它翻成“有新見的”.請參見比較本文作者一開始的開場文.〕

島嶼取得和平才過了幾年.儘管如此,其經濟循序的進步是很令人震動的.居民已提昇的富足度,可以由政府經由工作,政務,鴉片專賣,關稅和各種稅收的總和總收入,已經由1896年的2,711,822日圓提高到1903年的12,738,587日圓,幾乎增加十倍.〔譯註:我的算法是增加了四倍.〕

一般地方收入,包含土地,房屋,營業等等稅收,由1898年的747,850日圓提高到1902年的1,952,220日圓,四年內幾乎增為三倍.在收取一般或地方性稅金時,(日本政府)沒有運用任何不適當的強硬〔催稅〕作法來達到這個大量的成果.

因此,很自然的福爾摩莎的人口數也已經快速的和它的資源開發同步增加.1897年福爾摩莎人口數是2,455,357,到1903年就已經達到3,082,404人.

── 紐約時報,1904年9月25日出版,Copyright © The New York Times
── 翻譯:Mahakasappa,2007年10月2日,2007年10月3日訂正(依Papagino君校讀回饋.)

專訪葛林斯潘:再老練的人也無法掌握全球金融巨獸

by 天下雜誌 2007/09/29

初秋的華盛頓,近午的陽光從整片弧形的窗戶,灑進葛林斯潘的辦公室,明亮溫暖。

前聯準會主席葛林斯潘穿著簡單的白襯衫,八十一歲了,他仍然不時敲著辦公桌彭博社特殊設計的電腦鍵盤。只要按一個鍵,他就可以看到世界任何一個市場、這一秒的變化。任何變化,葛林斯潘似乎都可以從容解讀,直指核心。

Q:次級房貸風暴還繼續延燒。為什麼會如此嚴重?

A: 金融市場的危機,已經一觸即發,如果不是次級房貸,也會有其他的標的。開發中國家的利率、美國政府國庫券等之間的利差,現在是有史以來的小的,就會有高風險的金融工具出現。

次級房貸造成問題,部分是全球長期利率大幅下降,全世界資產價格漲得比名目GDP還快,帶動世界資金流動戲劇性的大量增加。國際金融機構所創造、買賣、仲介的股票與債券大幅成長,成為國際流動資金的主要來源。這些超額的流動資金,四處尋找投資報酬率高於一般水準的標的。而美國次級房貸證券化的衍生性金融產品有很高的投資報酬,吸引了全球相當大量的投資,創造了對美國次級房貸的龐大需求。

包括對房貸銀行、銷售房貸證券化商品的金融機構的需求,都不斷大增,他們要有更多的房貸,才能夠創造更多的衍生商品、銷售給避險基金等。需求暴增,房貸機構就降低了貸款條件、衝高貸款量。結果造成後續的許多問題。

如果不是對於次級房貸證券化商品的需求大量增加,次級房貸在美國市場的比例原來很小,問題也不會跑到美國以外,因為沒有美國以外的人擁有美國的次級房貸,他們有的是美國次級房貸證券化的商品。

次級房貸變成了證券化的商品、涉及上兆美元的市場,造成很嚴重的問題,衝擊商業銀行與投資銀行的營收、企業併購。可以確定,次級房貸連動造成的損失,比次級房貸直接的問題,深遠多了。

Q:如果是你,你認為應該如何處理次級房貸的問題?

A:我認為市場最終會正確的反映價格。

次級房貸問題的主要原因是,全球的風險,並沒有被完全訂價,現在刺激大家重新評估沒有被充分反映的風險。

次級房貸問題的核心,本質上是信用懷疑危機,大家非常不相信對方的信用狀況,銀行不再借貸、投資人不再投資,所有的金融市場活動都會凍結,金融市場當然不會完全停止,但是有相當大部分的影響。

這是一個恐懼帶動的現象。扭轉情況的唯一方式,就是搞清楚所有這些奇奇怪怪的結構性金融產品的價格。等到大家了解那是甚麼樣的產品,社會的恐懼才會平息下來。

面對這樣的問題,法規能夠使得上力的地方很少。如果是信用懷疑問題,許多國家的中央銀行也都認為他們能夠做的真的不多。

舉例來說,如果你有一百元,有個人要跟你借十元,但是你知道那個人不會還錢,就不願意借,就算我再給你一百元,你還是不會願意借錢給那個人。所以,增加銀行資金、資金充裕其實沒有多大幫助。

未來更重要的問題,是次級房貸是否會影響實質的生產活動。

現在對美國的房地產價格產生懷疑,是否會影響美國房地產市場?房地產市場影響民間消費,美國的民間消費又對世界貿易有相當影響,尤其是東亞國家。

如果美國房地產價格下跌、造成消費者縮減消費,台灣很多的電子與科技產品銷售到美國,也會感受得到衝擊,中國大陸更會感受到,因為美國市場佔中國出口的比例是很大的數字。

如果影響實質的生產,就會再擴大次級房貸的影響。

Q:你在聯準會主席任內幾次面對金融風暴。要如何降低金融風波下的社會恐懼?

A: 信心絕對是最重要的。如果讓我挑一個重點,我最希望能夠看到的是降低社會的恐懼。我不知道要如何才能做得到。我不管其他的統計數字如何,我要知道唯一的指標,就是社會的信心。

趨吉避凶是人類的本性,不是能夠控制的,但是可以學習。我們從過去的經驗中學習,哪些威脅是不用恐懼的。要降低恐懼,只有降低不確定性或是增加知識,才能夠完全了解風險,才可能降低恐懼。在金融上,不確定就帶來恐懼,不確定性才是主要的問題。

Q:現在大家擔心的另一個問題,是通貨膨脹。通貨膨脹真的會來嗎?

A:我相信通貨膨脹是未來全球的關鍵議題。除非我們的政治體系允許中央銀行在未來提高利率,而且提高到比現在的水準高相當多的程度。但是,大家都知道,政治人物是不喜歡調高利率的。

通貨膨脹問題之所以死灰復燃,是因為冷戰結束之後,過去十年,龐大的經濟移民快速流入全球化的勞動市場,已開發國家與開發中國家的通貨膨漲與長期利率都壓低。

勞動力的流動率開始趨緩,抑制通膨的力量開始鬆動,中國的工資也開始上漲,可能連帶造成美國工資恢復成長與通膨上升。

現在抑制物價的效果已經到了盡頭,需要中央銀行採取非常嚴格、有效的控制。但是,要做到這一點,需要政治體系的支持。我有點擔心美國政治體系是否支持這樣的做法。

我舉個我前一任的美國聯準會主席沃爾克的例子。

一九八零年代初期,沃克大幅調升美國利率,舉國撻伐,要彈劾他、要他下台,鬧得非常大。後來情況一百八十度大改變,結果證明沃克的判斷與做法是正確的,所有的批評好像一夜之間都消失了,大家對於沃克又一片讚揚之聲。

我要講的重點是,社會好像得了失憶症,大家完全忘了不過半年、一年前對他的批評,記憶好像一筆勾銷。這是非常悲哀的,大家至少要承認錯誤,才不會再次犯錯。除非政治領導人記得他們對聯準會的批評是錯誤的,他們才會進步。

這就是我所擔心的。未來中央銀行如果要採取強硬的措施,我們又會看到類似的大眾反映

Q:如果發生通貨膨脹,影響是甚麼?

A:低收入的族群受影響最大,他們沒有基本的財富來面對生活成本上升,尤其食物價格,是很嚴重的議題。

發展中國家也會受創。發展中國家之所以稱之為發展中國家,是因為他們沒有讓市場有效運作的基礎建設,他們的財政政策不是很成熟,難以面對通貨膨脹的問題。Q:國際尤其注意中國的通膨問題。你的觀察是甚麼?

A:中國的表現非常好。如果用我所有的評估標準來看,中國應該不會達到今天這麼好的成績。

中國大陸經濟全速發展,但現在我不認為中國大陸的通膨問題是可以控制的,尤其是食物的價格已經開始波動。很多開發中國家都有類似的問題,就是開始購買價格更高的食物,市場上並沒有充足的供應,造成經濟上的問題。

中國大陸的通膨難以控制,因為中央政府不再掌控所有的因素,省級政府有相當的影響。舉例來說,中國大陸可能需要抑制資金投入市場,這也是他們現在在努力的。但是這些投資是由省級政府所主導。這是中國大陸必須決的問題。

現在人民幣逐漸升值,中國大陸購買非常大量美元計價的資產,控制匯率;為了消化購買外幣釋出過多的貨幣,大量發行人民幣債券。但是即使如此,還是不夠。結果中國大陸的貨幣供給極速上升、超過他們的名目GDP。這就是通貨膨脹的火苗。

中國大陸現在很關注通貨膨脹的問題,我認為還有一部分的歷史因素。一九四九年,當時蔣介石政權有嚴重的通貨膨脹的問題,中國大陸政府才有機會取得政權。共產黨在經濟上最害怕的,就是造成社會不安的通貨膨脹。如果沒有這一段歷史,我們無法解釋為什麼共產政府為什麼會如此關切資本主義的價格議題。

對台灣來說,我想更重要的是,台灣不可能依賴中國大陸不可能保持每年11%的經濟成長率,到某個階段,中國大陸的經濟成長率會大幅下降,到時候台灣對於中國大陸的出口就會受到影響。

Q:大家也很關心中國大陸操作快速累積的財富的方式,是否會帶來新的風險,例如民間蜂擁投入股市、政府開始操作主權財富基金。你的觀察是甚麼?

A: 上海與深圳的股票市場的風險也非常高。上海與深圳的股票會一直漲,是因為上市企業的獲利成長,但是有相當部分的獲利成長,是企業購買股票、股票漲了、企業從股票賺了錢、獲利了結又成為企業的獲利,就是股市成長、企業購買股票獲利、又推升股價,相互連動、用錢賺錢的循環沒完沒了。

但是不可能這樣繼續下去,到某個時點一定會掉下來,到時候就會對消費者需求有很大的影響,因為現在有相當的需求是股市帶動的。

我不認為政府主權基金是個好的做法。政府很難操作基金投資,操作那樣的基金的風險,不適合政府承擔。

例如中國政府投資美國的大型私募基金,賺很多錢的時候,沒有甚麼問題,如果股票市場下滑,怎麼辦?私人企業預測市場走勢是一回事,如果政府也預測市場走勢,就不一樣了。我不認為政府容許損失,任何政府都一樣。我認為富裕的中國商人可以這樣做,但是政府不應該這樣做。

Q:台灣是小而開放的經濟體,如何面對未來資金流動愈來愈快、愈來愈朝向區域發展的經濟環境的挑戰?

A:我認為台灣做得很好,只要老練的中央銀行家,就可以應付國際資金的流動。我不敢給任何建議。

東協等國際組織目的很好,但是實際作用不多,他們應該多關注在自己國家的經濟發展。

台灣只要維持開放的市場、經濟的彈性,就可以成為國際貿易的受益人,而國際貿易是現在很大的成長動力。這些只要自己做就好了,不需要國際組織來告訴你們。一旦鎖國,經濟就會失去活力,經濟停滯,會造成更多人痛苦。

經濟不是靠政府,是靠企業帶動經濟。政府只要確保智慧財產權,有相當數量的資金自由進出市場。政府要了解外國投資人。外國投資人必須知道,他們投資在台灣的資金很安全。

以美國的經驗來看,美國憲法對於財產權的保護,對美國的繁榮非常重要,長期以來一直吸引外國人到美國投資。

Q:維持開放,政府的主導力量似乎愈來愈小。政府該如何保持開放、又能夠兼顧促進社會成長?

A:政府對人民最好的作法,就是盡量少做一點,因為市場會發揮非常好的功能。如果把企業鎖在國內,只能賺一點錢,如果企業能跨出國,收益會增加,一部分的好處經由低價轉給國內客戶,一部分分給股東。

政府真正應該注意的,是社會生產了多少,這是政府社會計畫的來源之一。如果沒有物質資源與服務去做分配,空有政策也沒有用。我認為不要從思考社會政策開始,要先看到底有多少實際的資源可以分配。

每個政府都可以做的,就是注意每人平均GDP,改變GDP在社會上的分配、改變社會的品質,這是政府最龐大的社會計畫工程。

Q:依照現在的趨勢,社會財富分配愈來愈不平均,如何可能解決愈多財富集中在少數人手中的問題?

A: 少數一群人掌握愈來愈多的財富,是因為對於技術勞工的需求增加。社會對於勞工技術的要求不斷提高,才能因應愈來愈複雜的計畫、生產、設備,而我們的教育體系無法培養出足夠的高技術人才,至少在美國是如此,所以技術勞工的薪資不斷增加。這是西方社會社會兩極化的原因,亞洲社會的狀況可能也是如此,不過我手上沒有數字。

解決財富不均的關鍵政策,是教育與移民。開放技術移民,高技能勞工與非技術工人的薪資差距就會縮小。

你們在教育上做得應該比美國好。美國基本的問題是,美國學生大概在九歲的時候,數學與科學的能力在國際平均之上,但是到了十七歲的時候,成績就落後世界其他國家,表示美國的小學教育不錯,但是中學教育出了問題。

美國有世界一流的大學,但是沒有足夠的、能力符合標準的中學生來維持世界級的大學,結果愈來愈多的國際學生成為美國大學的主力、進入美國產業。

我想我們知道如何解決這個問題,但是涉及政治因素,難以解決。

Q:對於未來經濟的發展,你有甚麼建議?

A: 我沒有具體的建議。因為決定未來的是創新。從定義上來看,創新是無法預測的,如果可以預測,就不是創新。我們可以知道所有的問題,因為我們已經看到了,但是我們無法預知所有可能發生的好的事情,新的發展、新的投資年復一年的出現,一定會有新進展。生產力的成長,是來自於構想轉化為有價值的商品或服務,原料只占一點價值。

我不知道答案,但是我心裡沒有絲毫懷疑,一定會有新事物。

其實我們也不用知道。只有中央計劃經濟,必須知道他們認為的未來是甚麼,例如過去的蘇聯。台灣過去的成長,也是靠相當的中央計劃。現在要學習不用嚴密計畫。

只要誘因存在,未來會自己創造出來。理性的冒險,才會進步。你不需要知道未來需要甚麼型式的新資金、甚麼新構想、要生產甚麼新產品,這些都會自然發生。

Q:除了金融問題,你現在最關心甚麼其他問題?

A:我的清單長到講都講不完。主要的原因是,我們都只知道問題,但是永遠不知道跨過問題、另外一邊是甚麼。

全球金融巨獸已經過度發展,市場已經變得太大、太複雜、變動太快,最老練的人也無法完全掌握,無法再用二十世紀的方式去管理,要靠每個市場參與者去監督,最有可能的對抗方式就是維持市場的彈性。這些年來我學會不要太憂慮現在看到的問題,問題永遠講不完,但是另外一邊,也就是我們無法預測的機會,但是那才是未來更重要的部分。

阿根廷轉型正義 告密神父重判

by 自由時報 2007/10/11

阿根廷天主教神父費尼克,因在一九七六至八三年間協助軍政府犯下八十起侵害人權案件,九日被判處無期徒刑。(歐新社)

骯髒戰爭 1.3萬人死亡失蹤

〔編譯胡立宗/綜合阿根廷拉布拉他九日外電報導〕在阿根廷獨裁統治「骯髒戰爭」期間,協助軍警犯下包括謀殺在內等八十起案件的天主教神父費尼克,在三個月的大審後終於被聯邦法院判處無期徒刑。判決結果宣布後,阿國各界一片叫好之聲,認為正義終於獲得伸張。

阿根廷軍政府在一九七六年到八三年間,為削弱國內反對勢力,發動了被後世稱為骯髒戰爭的一連串鎮壓行動,官方估計死亡及失蹤人數達一萬三千人,人權團體估計則高達三萬人。

警隊神父 竟洩漏告解內容

而身為布宜諾斯艾利斯警隊神父的費尼克,就在這段期間內利用神職人員聽取告解的機會,將相關訊息告知軍警,共協助軍政府犯下七起謀殺、三十一起刑求及四十二起綁架案。

這起案件之所以引起阿國廣泛關注,除了現年六十九歲的費尼克是第一個因協助軍政府迫害人權而受審、判刑的神職人員,也因為人民質疑天主教會在骯髒戰爭期間,屈從軍政府壓力、未盡保護人權之責。

未盡保護人權 教會遭疑失格

三名法官組成的合議庭在審理期間不但與倖存者走訪當時的秘密監獄,還邀集了多達七十名的證人出庭,儘管費尼克及律師對犯行堅決否認,還宣稱費尼克「跟耶穌一樣遭到暴民迫害」、「證人在惡魔驅使下說謊」,但最後還是以「共犯」身分,被判處無期徒刑。

到庭聆聽判決的人權團體,如「五月廣場的母親」等成員,在聽到法官宣判後不禁歡呼,部分人更是直言「(三十年了)終於等到正義來臨的一天」。而法院外的群眾則是唱歌、放煙火、焚燒費尼克芻像,慶祝判決結果。

阿根廷教會 低調聲明痛心

在審判期間一直保持沉默的阿根廷教會,在得知判決結果後終於發表聲明,「對神父涉及嚴重犯行感到痛心疾首」,不過對外界質疑教會失格的聲浪,則未做出回應。布宜諾斯艾利斯大主教貝爾戈里歐表示,「希望司法體系能夠協助國民走向和解」。

人權部長杜哈爾德則先是對判決結果表示歡迎,接著又強調他相信,「對非法侵害人權、且罪證確鑿者,類似判決還會不斷出現」。

針對本報專題被偷竊的國家 張揆發飆 謝志偉舌戰記者

中時電子報╱林淑玲/台北報導 2007-10-04 04:35

行政院長張俊雄三日針對本報〈被偷竊的國家〉專題發飆,認為這是非常嚴重的扭曲。行政院祕書長陳景峻、政院發言人謝志偉接力質疑該報導好像「某政黨的宣傳單」、「整個報紙內容在為某政黨做選舉服務」。在場媒體聲援本報,質疑政院干預新聞自由,記者會台上、台下,唇槍舌劍。

針對本報專題,張俊雄前天在立法院施政總質詢時批評「是中國時報還是某政黨的宣傳品?」昨日則特地於行政院院會發表談話,強調他個人擔任行政院長還未半年,一直致力幫助弱勢人民,建構公平正義社會,做了很多努力,媒體嚴重扭曲。

批專題內容像某政黨宣傳單

稍後在記者會上,由陳景峻率先登場,批評本報該報導「不知道是報導還是廣告」,「好像某政黨的傳單」。謝志偉並形容行政院現在「腳很痛是被國民黨扯後腿」,「手很痠是因為忙著幫國民黨擦屁股」。國民黨參選人馬英九如果沒有民進黨蓋那麼多公路、高鐵,要long stay會很困難。

陳景峻還質疑,如果是報導為什麼沒有記者的名字?相關內容太誇張,沒有忠實反映好的政策,全部內容在為某個政黨做選舉服務。

緊接著,謝志偉批評該報導指政府不知民間疾苦,是即興或選擇性的批評,完全是扭曲。他看到標題〈被偷竊的國家〉時,還以為是在罵國民黨,民眾甚至打電話給他,認為他應該出面澄清。

謝志偉說,「媒體變成其他政黨的傳單」,令人感到很遺憾。在他看來,「如果沒有民進黨執政,這個國家不知道會被偷成什麼樣子?」

另有媒體質疑政府亂扣帽子

針對陳景峻、謝志偉接力批評,當場有媒體記者質疑這種說法是否有證據?謝志偉說,他是「合理的懷疑」,因該專題違反媒體作業原則,沒做任何平衡報導。本報記者解釋,該專題是特別報導的形式,記者的署名在專題最後,謝志偉不接受。

另有媒體質疑謝志偉,如果他認為批評政府就是替在野黨服務,媒體報導政府政策、政績,難道就是替執政黨服務?謝志偉回應,他並不是這麼說,而是認為報導內容應忠於事實。

一位聲援本報的平面媒體記者表示,「這不是中國時報一家媒體的問題,如果不講清楚,以後任何媒體只要批評政府都會被扣上帽子,質疑我們是對手政黨的宣傳品。」

謝志偉指出,全台有一百五十多處蚊子館,絕大多數都是民國八十到九十年間國民黨政府蓋的,民進黨政府已活化了七十多處,媒體為什麼不寫。

但在場媒體反駁他,扁政府已執政七年多,怎能凡事還賴給前政府?謝志偉不以為然說,難道國民黨在二二八事件、白色恐怖殺人,也要民進黨政府負責?

在場媒體發問,既然執政不就要概括承受前政府所做一切?國民黨兩次總統敗選下台,就是人民用選票所做抉擇。謝志偉高聲反駁,國民黨下台還不夠,他們還在用黨產!

謝志偉嗆聲不應再這樣下去

謝志偉還是堅持民進黨執府後,很多地方都是在替國民黨擦屁股,「做到流汗,被嫌到流涎,還被人放尿撒!」堅持本報專題對他們的報導不公平。他並嗆聲,本報系列已經做了四篇,前面三篇也就算了,「被偷竊的國家」這篇太離譜,後面還有八篇,不應再這樣下去。

謝志偉:國歌是戒嚴時代黨歌 國慶日我不唱

by 中央社 2007/10/09

(中央社記者李明宗台北九日電)新聞局長謝志偉今天在立法院答詢時表示,國歌是戒嚴時代的黨歌,民主化後不可要求人民唱一個黨的黨歌,這是污衊民主,明天國慶日「我不唱」。

中國國民黨籍立法委員羅明才質詢謝志偉明天是否會唱國歌?謝志偉說,國歌第一句是「三民主義,吾黨所宗」,這是戒嚴時代的黨歌,民主化後不可要求人民唱一個黨的黨歌,這是污衊民主,「我不唱」。

羅明才說,這種說法錯誤,現成制度就是這樣,國歌不能改,但謝志偉表示,「人民比黨還要大」。

羅明才質疑,沒有國家哪來人民?謝志偉回說,沒有人民就沒有國家。羅明才追問,「你要飲水思源」,沒有中華民國存在,就沒有新聞局長在立法院備詢;謝志偉表示,沒有台灣存在,「就沒有你們中國國民黨」。