2007年3月18日 星期日

是「文化上的革命」?還是「文化大革命」?

從聯合報上的一則新聞談起

by 康建淽 2007/03/18


康建淽過去幾個月,跟著幾個華府專家研究台灣最近政治上的局勢。和許多智庫專家一樣,康建淽的興趣,是在如果弊案纏身的馬英九在2008年當選台灣總統後,台灣未來是往中國靠攏,還是更往法理台獨的路上前進。

許多智庫學者都擔心,目前馬英九往深藍死硬派靠攏,2008年當選台灣總統後,會更加深與中國統一的走向。

許多康健淽的忠實粉絲都知道,康建淽分析一直都以與一般人不同,深得國際學者與我指導老師的喜歡與尊重。

以下是我引起國際學者咋舌的分析。

我分析指出「弊案纏身的馬英九,如果2008年當選台灣總統後,反而會因為他弊案與個性問題,當一個弱勢總統。為了維持他的政權,馬英九不敢與台灣目前邁向法理獨立的主流民意抵抗。過去,一向看壞台灣的媒體,為了維持馬英九政權的拚經濟的合法性,報喜不報憂。反而,促成台灣經濟好轉,支持法理獨立的比率,大幅上升。台灣過去在鬥爭民進黨政府的做法與社會力量,變成台灣社會檢驗政治人物的常態,馬英九政權不敢也沒有能力,改變過去幾十年來,民主化後台灣民主文化與體質的徹底改變。」

不過,康健淽接著說「以上的改變這一是種文化上的大革命,不知道外省人與傳統泛藍準備好了嗎?可以允許一個外省人的馬英九總統,帶領台灣與他們走向法理獨立,與中國永遠分離。也不知道深綠選民準備好了嗎?可以允許一個外省人的馬英九總統,而不是所謂台獨死硬派,來帶領台灣走向法理獨立,與中國永遠分離?除來台灣的選民是否準備好外,中國與美國政府不知道也準備好了嗎?」

不過,康健淽以上說的是台灣政治文化的「文化上的革命」 [Cultural revolution],並不是1960 年代中國的「文化大革命」 (Cultural Revolution)。

可憐的是,國內立場鮮明的小報聯合報,為了批判民進黨的去中國化運動,這次又用一則「《經濟學人》報導,去蔣化「像文化大革命」」 [2007317http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT1/3764456.shtml] 。不自重的呼弄聯合報剩餘少數一些讀者。

這篇編譯陳世欽所報導短文,據稱是翻譯自國際知名雜誌《經濟學人》的報導。不過,目前網路這樣方便,讀者要對照原文還不容易。報社或記者呼弄人難道不心虛。

以研究能力見長的康建淽花不到兩分鐘,便找出原文。在《經濟學人》的網站,鍵入台灣後,便可找這篇短文部份 [http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=E1_RRGTVVP] 。這篇文章的標題是「Taiwan erases the memory of its Chinese dictator」,可譯為「台灣移除中國獨裁者的記憶」。

短短364 字的文章,沒有一個字提到「去蔣化「像文化大革命」」的說法。

反而是,將我們敬愛的先總統蔣公,在短短364 字的文章中,被用「獨裁者」[dictator],說了兩次。連同這篇短文標題,我們敬愛的先總統蔣公,被國際知名的《經濟學人》說成「獨裁者」3 次。這些,國際知名雜誌媒體對蔣公的令人耳目一新的描述,也故意被遺漏。

同一篇文章中,《經濟學人》也指出了「"228 Incident"—the KMT's violent suppression of protests against its rule on February 28th 1947. An estimated 28,000 were killed.」,可譯為「228事件是1947年2 月28 日中國國民黨用暴力鎮壓抗議,並估計有28000 人被殺。」國際知名雜誌《經濟學人》對228事件死亡人數的報導,完全不見於聯合報的報導。

最好笑的是,全天批評台灣國際化不夠,鎖國啦,這份立場鮮明的小報聯合報,不是更應改扮演新聞媒體的腳色,讓讀者讀到國際化,與正確翔實的資訊嗎?

不過,在聯合報報導中,將《經濟學人》雜誌的「Cultural revolution 」「文化上的革命」故意翻成是,讓讀者恐慌的中共「文化大革命」 (Cultural Revolution),也不知道是故意,還是無意。還故意呼弄《經濟學人》雜誌的報導,寫出「以「文化大革命」為題,報導台灣民進黨政府在蔣介石去世卅多年後,積極推動去蔣化,大舉拆除他的塑像,將許多道路重新命名,甚至更改桃園國際機場的名稱,有將這一連串措施與中共文化大革命相提並論之意涵。」

很抱歉,一篇364 字的文章,哪一邊讀出「有將這一連串措施與中共文化大革命相提並論之意涵。」呢?

反而是《經濟學人》指出「Chiang's legacy has never been properly examined in
Taiwan. Arguments about the past are also fights over what the island should be
in the future: a part of China (the view of Chiang Kai-shek and his political
heis), or an independent nation with a distinct, non-Chinese Taiwanese identity」,可譯為「蔣的政治遺產在台灣從來沒有被好好檢視過,台灣到底是像蔣與其政治繼承者所說,台灣是中國的一部份,還是要建立此非屬中國人的獨立特殊台灣認同呢」。 才是分析出,目前反對民進黨政府去蔣化做法的深成涵義。

這些國際媒體,對台灣的分析,一個在地的老媒體,還比不上別人一根腳毛,是故意呢?還是無意呢?讀者想繼續被騙,是自己一高二低,但不懂原文,還是害罷閱讀真實呢?

我想,只有請報社經營者與讀者,問問上帝,或問問我們敬愛的先總統蔣公了。